PIKC Rigas Valsts tehnikums

Rīgas Valsts tehnikums

Profesionālās izglītības kompetences centrs

Prakses periodā man bija brīnišķīga iespēja doties mobilitātes projektā Erasmus+, kas norisinājās no 2018. gada 4. februāra līdz 2018. gada 7. martam Somijas ostas pilsētā Porvoo, grāmatnīcā „Suomalainen Kirjakauppa”, kas burtiskā tulkojumā nozīmē „Somu grāmatnīca” (turpmāk – grāmatnīca).

Es pieteicos projektam, lai uzlabotu savu angļu valodas zināšanu līmeni, gūtu pieredzi, apkalpojot ārzemniekus, un iepazītu citas tautas mentalitāti.

Brauciens uz Somiju nebija viegls, jo sapratu, ka mēnesi nesatikšu savus tuvos draugus un ģimeni. Mobilitāti jaukāku padarīja tas, ka projektā devos kopā ar savu kursabiedreni draudzeni Arianu Zonni. Pirmo nedēļu mūs atbalstīja skolotāja Aija Ivane, kas veicināja vieglāku pielāgošanos jauniem dzīves apstākļiem.

Adaptācijas nedēļa

Pirmo nedēļu, ko pavadījām Somijā, mēs uzskatām par adaptācijas periodu, jo nedēļas pirmās trīs dienas mēs pavadījām „Point College”, kur mūs iepazīstināja ar koledžā izmantojamajām tehnoloģijām, izglītības programmām, mācību iespējām un metodēm.

Koledžā mēs iepazināmies ar dažiem jauniešiem, ar kuriem turpmāko mēnesi uzturējām draudzīgu kontaktu.

Mums bija iespēja gida pavadībā apskatīt pilsētu – baznīcu ar bagātīgu vēsturi, kuras pirmsākumi meklējami jau 11. gadsimtā, Borga kalnu, kas kalpoja par patvērumu iedzīvotājiem vikingu uzbrukumu laikā, jaunceltnes, piemēram, kopmītnes, u. c.

Brīvajā laikā mēs bieži veicām izzinošas pastaigas, lai tuvāk iepazītu pilsētu.

Par uzņēmumu

Grāmatnīca ir viena no lielākajām Somijā. Personīgi pielīdzinu to Latvijā zināmajai grāmatnīcai „Jānis Roze”, jo grāmatveikalā tiek pārdota ne tikai izklaidējoša literatūra, bet arī mācību literatūra, kancelejas piederumi, rokdarbu materiāli, kā arī grāmatnīcā ir iespējams iegādāties saldumus kā dāvanas, piemēram, rožu garšas konfektes Mātes dienai vai šokolādes oliņas Lieldienām. Tā tika dibināta 1912. gadā, pašlaik grāmatnīcā tiek nodarbināti 450 cilvēki, un tieši tas veikaliņš, kurā es biju nodarbināta, ir vienīgā grāmatnīca Porvoo ar astoņu darbinieku kolektīvu.

Grāmatnīcas klāstā ir grāmatas gan somu, gan zviedru, gan angļu valodā, bet, kā novēroju, Somijā literatūra angļu valodā nav tik pieprasīta, tāpēc veikalā grāmatām angļu valodā bija veltīts viens stends.

Darbiniekiem ir nepieciešams nēsāt nozīmītes ar savu vārdu, kuru mēnesi bija jānēsā arī mums (sk. 1. att.), un uniformu – sarkanu kreklu ar veikala logotipu.

 

Pienākumi

Tā kā somu un zviedru valodas nezināšana ierobežoja komunicēšanu ar veikala klientiem, tad galvenokārt darbi tika veikti noliktavā (sk. 2. att., 3. att. un 4. att.). Darbs noliktavā nebija sarežģīts, tomēr komunicēšana ar klientiem mūs interesēja vairāk nekā darbs mazā telpā, kur vienīgais kontakts tika veidots ar kolektīvu un pastniekiem.

 

Mūsu darba uzdevumi bija:

  1. Grāmatnīcas preču klāsta cenošana un cenu pārbaude, lietojot programmu SIPI. Cenošanas procesa norise bija grāmatas vai citas preces pārbaudīšana ar speciālu skeneri, svītrkoda ieskenēšana programmā un cenas pielīmēšana atbilstoši krāsai (balta cena – prece, visticamāk, ir jauna, dzeltena/sarkana cena – precei ir piemērota atlaide).
  2. Grāmatu iznīcināšana. Grāmatas, kuras vairs neizplatīja grāmatnīca (apzīmētas ar „MK”), bija jāaiznes uz specializētu aparātu, kas atradās atkritumu zonā ārpus veikala.
  3. Preču pieņemšana, uzskaite un apstrādāšana. Katru dienu grāmatnīcai nāca papildinājums, ko mēs saucām „posti”, jo šo pakalpojumu sniedza pastnieki.
  4. Kancelejas preču papildināšana grāmatnīcas zālē. Katru rītu mums bija jāpārbauda mapju daudzums grāmatnīcas plauktos un jāpapildina, ja kaut kas iztrūkst (sk. 5. att.). Tieši tāds pats darbs bija jāveic ar kladēm, pildspalvām, zīmuļiem, papīru, korektoriem, līmlenti, plastilīnu un sīkām dekorācijām.
  5. Adresāta norādīšana uz aploksnēm. Pēc parauga mums bija jāuzraksta uz aploksnes adresāts, kam tika nosūtīti katalogi un brošūras saistībā ar grāmatnīcas jauno produkciju un atlaidēm. (sk. 6. att.).
  6. Grāmatu pakošana. Grāmatnīca cenšas attīstīt ideju par grāmatu iepakošanu necaurspīdīgā iesaiņojumā, uz virsmas uzrakstot būtībā tikai grāmatas žanru un ļoti īsu aprakstu, lai izplatītu domu par to, ka nevajag spriest par grāmatu, balstoties tikai uz tās vāku. Grāmatas tika ņemtas no atlaides precēm un to cena tika papildus samazināta pēc iesaiņošanas.

B4 grupas audzēkne Anastasija Hrustaļova

 

Latvijas Reitingi